Abstract: To be able to cope with all the challenges that
are emerging with the rise of the Web of Data, linked data
tools must find ways to deal with its heterogeneity with
regard to the content being published and the languages
that content is being published in. Adequate
internationalization support is a must for distributing or
consuming multilingual data, but providing it is not
straightforward. In this paper, we analyze the problems
semantic web tools are faced with when it comes to data
being published in Western Balkan languages. We look at
resource presentation mechanisms, show how IRIs can
solve many of the common problems related to Serbian
alphabets, but also that the Semantic Web is still not
ready for full transition to internationalized identifiers.
We also review different serialization options and explain
why most XML-based formats are not suitable for the task
of internationalization. To see how popular linked data
tools deal with such data, we propose an evaluation
methodology, and give an insight into the i18n-readiness
of some popular semantic web tools.